Классика русского рассказа. Басни
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to wishlist failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
£0.00 for first 30 days
Buy Now for £4.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
-
Narrated by:
-
Александр Бордуков
About this listen
Первый перевод басен Эзопа на русский язык был напечатан в Амстердаме в 1700 году. Издание обратило на себя внимание русских писателей, и вскоре появились стихотворные переложения басен Эзопа, сделанные Кантемиром и Тредьяковским. Но эти первые опыты не отличались большими поэтическими достоинствами. Значительно интереснее басни Ивана Ивановича Хемницера, придавшего русской басне черты самостоятельности, художественности и народности. После него были басни Г. Р. Державина, И.И. Дмитриева и А.Е. Измайлова, но своей вершины русская басня достигла в творчестве И.А. Крылова. Гоголь называл басни Крылова "книгой мудрости самого народа", а Белинский, говоря о творчестве именитого баснописца, отмечал: "Басни Крылова, кроме поэзии, имеют еще другое достоинство, которое заставляет забыть, что они - басни, и делает его великим русским поэтом: мы говорим о народности его басен. Он вполне исчерпал в них и вполне выразил ими целую сторону русского национального духа…"
©2015 IE Vorobev V.A. / Publishing House Soyuz (P)2015 IE Vorobev V.A. / Publishing House Soyuz