Listen free for 30 days
Listen with offer
-
Evgenii Onegin
- A New Translation by Mary Hobson
- Narrated by: Neville Jason
- Length: 4 hrs and 27 mins
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to wishlist failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
£0.00 for first 30 days
Buy Now for £14.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Summary
Evgenii Onegin is best known in the West through Tchaikovsky’s opera Eugene Onegin. But the original narrative poem (consisting of 389 stanzas, the form of which has become known as the "Pushkin sonnet") is one of the landmarks of Russian literature.
In the poem, the eponymous hero repudiates love, only to later experience the pain of rejection himself. Pushkin’s unique style proves timeless in its exploration of love, life, passion, jealousy, and the consequences of social convention.
This is the first time the work has appeared in audiobook form and is part of Naxos AudioBooks' intention to make the major European literary works available on audio.
PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying reference material will be available in your My Library section along with the audio.
What listeners say about Evgenii Onegin
Average customer ratingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
-
Overall
-
Performance
-
Story
- TIM H.
- 12-04-22
So 0)eased
To discover that Tatiana wore a raspberry beret not the sort you get in a second hand store
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Rodger
- 17-04-21
Intro into the genre
I have nothing to compare my opinion to as it is my first foray into the genre.
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Andreas Andersen
- 10-03-20
Outstanding narration of a classic poem
Neville Jason is one of my favourite narrators, I also listened to his narration of war and peace, which really made the story come to life in my mind.
I'm not sure if this English translation captures Pushkin's original intent of the rhythm and rhymes, but I think it works very well.
I knew the story already from Tchaikovsky's opera, not much plot, but that's not why you listen to a poem anyway. It's more about capturing feelings or 'qualia', imo.
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
2 people found this helpful