The Inferno of Dante
A New Verse Translation by Robert Pinsky
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to wishlist failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
£0.00 for first 30 days
Buy Now for £12.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
-
Narrated by:
-
Seamus Heaney
-
Frank Bidart
-
Louise Glück
-
Robert Pinsky
About this listen
Robert Pinsky's new verse translation of the Inferno makes it clear to the contemporary listener, as no other in English has done, why Dante is universally considered a poet of great power, intensity, and strength. This critically acclaimed translation was awarded the Los Angeles Times Book Prize for Poetry and the Harold Morton Landon Translation Award given by the Academy of American Poets. Well versed, rapid, and various in style, the Inferno is narrated by Pinsky and three other leading poets: Seamus Heaney, Frank Bidart, and Louise Glück.
©1994 Robert Pinsky (P)2014 Penguin AudioWhat listeners say about The Inferno of Dante
Average customer ratingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
-
Overall
-
Performance
-
Story
- pete stevenson
- 19-03-21
Pinsky translation of Dante’s inferno
Great translation. Some brilliant readings but bit mixed Swamy’s Heaney the star turn great that he read the last part
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Amazon Customer
- 21-11-24
Lamentable performance of a fine translation
Multiple readers break up the narrative and make for a distracting listen. The readers consistent mispronunciation of Italian names, places and words is off putting. Sadly I cannot recommend, though this is a fine translation
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Duncan Barrett
- 07-04-17
A very mixed bag
A great translation by Pinksky, but he is a distracting narrator. Worse still is Louise Gluck. I don't know her poetry, but she reads in a voice so affectless that it sometimes sounds almost like Stephen Hawking's computer. Seamus Heaney is wonderful though - a pity he couldn't have recorded the whole thing.
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
2 people found this helpful
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Idle Cherry
- 10-04-21
Best translation
The best translation of Inferno. Somehow too it works having the 4 different poets read. Yes Louise Gluck has an affectless delivery - but its done on purpose to give a sense of the doomful mood of hell. Heaney and Pinsky wonderful - and translation sings.
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
1 person found this helpful
-
Overall
-
Performance
-
Story
- Zoot
- 18-02-17
Not the best version of this book.
Lousie Glück made me want to pass out with boredom. Each of the other narrators had an ok delivery, relatively interesting and such, but Glück read in the most monotone, dreary and sole-destroying way that every part she read was ruined. I struggled very hard to actually listen to what was being said – easy to hear her, just so difficult to concentrate when there is no emphasis or enthusiasm behind her words.
The others’ parts did the book justice and kept me listening. Unfortunately, however, all of the parts sounded like they were recorded in a call center. The quality of the sound was just awful – a subtle low murmuring in the background kept grabbing my attention. Unacceptable and just seems amateurish.
I assumed the different narrators would be reading different characters but instead the readers took it in turns to deliver different chapters. This kind of struck me as odd.
Lastly, they only did the first book – so any continuation of the story will need to be switched to different readers, which feels a bit inconsistent.
Much better off to get the full “Divine Comedy” to begin with, I wish I had and will be returning to do just that.
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
You voted on this review!
You reported this review!
3 people found this helpful